sábado, abril 08, 2006

Angeli Nel Blu

"Angeli Nel Blu"
(Laura Pausini)

Chissà perché la gente s'innamora
Quem sabe por que as pessoas se apaixonam
Sempre di chi non s'innamora mai

Sempre por quem não se apaixona nunca?
Dimmelo tu, che sono qui da un'ora
Diga-me você, que já estou aqui há uma hora
Ad aspettarti ormai,
Te esperando,
Ma dove sei?

Mas onde você está?

Non fai per me, io lo dico sempre

Não faz por mim*, eu te digo sempre
Ma più ci sto, più mi attaco a te

Mas quanto mais eu fico, mais me agarro em você
E non so più chi di noi è innocente,

E não sei mais quem de nós é inocente
Chi è colpevole

Quem é culpado
Maledetto te!

Maldito seja!

Ma se ci sei,

Mas se você está [aqui],
Sento il cuore esplodere

Sinto meu coração explodir.
Se tu ci sei, nessun dubbio rimane

Se você está aqui, não fica nenhuma dúvida
E l'emozione è un'onda che va su

E a emoção é uma onda que vai para cima
Dove il mondo non c'è più

Onde não há mais mundo.

Angeli nel blu, io e te
Anjos no azul [profundo], eu e você
Sempre un po' più su, irragiungibili
Sempre um pouco mais alto, imiscíveis**
In questa notte che non sai quanto vorrei
Nesta noite que você não sabe o quanto eu queria
che non finisse più. Angeli nel blu
Que não acabasse mais... Anjos no azul...

Non fai per me, ma non cambia niente


Não faz por mim, mas nada muda
Perché non c'è niente uguale a te
Porque não há nada igual a você
E ti vorrei ininterrottamente
E eu queria você ininterruptamente
In tutti gli attimi dei giorni miei
Em todos os momentos dos meus dias

Forse perché il cuore è un girasole
Talvez porque o coração é um girassol
E muore se una stella non ce l'ha,
E morre se não tem uma estrela
Ma senza te scivola un'eclissi
Mas sem você desliza um eclipse
Dentro l'anima, accendimi.
Dentro da alma, me acende.
Perché sei tu che mi butti in mare,
Porque é você que me joga ao mar
Tu, che poi, ogni volta, mi vieni a salvare
Você, que depois, toda vez, vem me salvar
E l'emozione non si ferma piu
E a emoção não pára mais.
È un'onda che va su.
É uma onda que vai para cima.

Angeli nel blu, io e te
Anjos no azul, eu e você
Sempre un po' più su, irragiungibili
Sempre um pouco mais alto, imiscíveis**
In questa notte che non sai quanto vorrei
Nesta noite que você não sabe o quanto eu queria
che non finisse mai...
que não acabasse nunca...

Angeli nel blu
Anjos no azul
Più su, sempre un po' di più
Mais alto, sempre um pouco mais
Irragiungibili
Imiscíveis**
In questa notte che
Nesta noite que
Non sai quanto vorrei
Você não sabe o quanto eu queria
Che non finisse più
Que não acabasse mais
Angeli nel blu
Anjos no azul

Per sempre noi, angeli nel cielo
Pra sempre nós, anjos no céu
Per sempre noi, angeli nel blu
Pra sempre nós, anjos no azul
Per sempre tu, dolcissimo veleno
Pra sempre você, veneno muito doce
Per sempre noi, angeli nel blu
Pra sempre nós, anjos no azul

*= não faz por mim: ela quis dizer que ele não faz por ela o que ela faz por ele. Ex.: ele não a fica esperando por uma hora se ela se atrasa para um encontro.
**= oposto a aggiungibili. É uma expressão com sentido oposto ao de "inseparáveis".